Перевод "Felicity Felicity" на русский

English
Русский
0 / 30
Felicityблаженство
Felicityблаженство
Произношение Felicity Felicity (фэлисити фэлисити) :
fɛlˈɪsɪti fɛlˈɪsɪti

фэлисити фэлисити транскрипция – 33 результата перевода

I thought he was on the wagon.
Felicity, Felicity, get the director down here now.
I want to make some changes.
Я думала, что он в завязке.
- Фелисити, Фелисити, позовите сюда режиссера прямо сейчас.
Я хочу сделать некоторые поправки.
Скопировать
Absolutely nothing.
Felicity, Felicity, is that you?
Oh, my god, Ray!
Ничего.
Фелисити, это ты?
Боже, Рэй!
Скопировать
He's here.
Felicity? ! Felicity?
Felicity! Hey!
Здесь.
Фелисити!
Фелисити!
Скопировать
James.
My wife, Felicity.
He is Tim Cornish studied together.
Джеймс?
Моя жена. Фелисити.
Это Тим Корниш. Мы в школе учились вместе.
Скопировать
God, I hate my hair.
When I go to college, I'm gonna cut it all off, Iike felicity.
Have I met her?
Ненавижу свою причёску.
Когда пойду в колледж, постригусь как Фелисити.
Ты с ней встречалась?
Скопировать
Of course they are.
Felicity's bringing her new girlfriend, Sinead... who actually used to be Sophie's girlfriend before she met Felicity
I know. It's very intricate.
Ну да, конечно.
И Фелисити приведет свою новую девушку, Шинейд, которая раньше была девушкой Софи, пока та не встретила Фелисити.
Я знаю, это все очень сложно.
Скопировать
Our banality disgusts her.
Felicity!
The Beast undoubtedly possesses charms that we lack.
Наша банальность вызывает у нее отвращение.
Фелисити!
Чудовище несомненно обладает очарованием, в котором мы испытываем недостаток.
Скопировать
He's still very weak and cannot stand.
Felicity, Adelaide, Ludovic!
For heaven's sake!
Он все еще очень слаб и не может стоять.
Фелисити, Аделаида, Людовик!
На милость Божью!
Скопировать
- Sell my furniture.
Why don't you go, Felicity?
You're too tough to eat!
- Продать мою мебель.
Фелисити, а почему ты не поедешь?
Ты слишком жестока и съешь любого!
Скопировать
What has that to do with it? - It might help you to understand.
I have two wives, Felicity and the London office.
I must return worthy of both.
- Вам было бы легче понять меня.
У меня 2 жены: Фелисити и контора в Лондоне.
Я обязан удовлетворить обеих. Ясно.
Скопировать
Asciano is nowhere to be found.
Oh, well, I'd best be off, Felicity.
Good-bye, Monsieur Poirot. - Monsieur Graves.
Почти никаких. Асканио нигде нет.
Думаю, мне лучше уйти, Фелисити.
До свидания, месье Пуаро.
Скопировать
"D," if I'm lucky.
My stupid name's Felicity, but I do like your dress.
Oh, thank you.
Ди, если мне везёт.
У меня дурацкое имя - Фелисити, мне нравится ваше платье.
Спасибо.
Скопировать
Let's continue.
Will you cheat me of felicity, now that the rest have yielded, one and all?
I know what, Clitandre, that your wealth is small
Продолжим.
Ужель противитесь вы счастью моему?
Когда согласье все мне дать сочли возможным... Вы состоянием владеете ничтожным.
Скопировать
Are you with the police?
Alas, we cannot claim that felicity.
A career in law and order, although indubitably enticing, was not inscribed on the cards Dame Fortuna dealt my brother and me.
Вы полицейские?
К нашему преогромному сожалению, нет.
Карьера в службе правопорядка, несомненно, привлекательна, но не вписана в карты, которые Госпожа Удача выдала нам с братом.
Скопировать
- Indeed.
Now you have seen our felicity. Perhaps you may think your friend has made a fortunate alliance.
Perhaps more so than...
- Да.
И вы были свидетельницей нашего благополучия и, наверное, заметили, что ваша подруга сделала весьма удачный выбор.
Возможно, более того...
Скопировать
- You are very good.
Only let me assure you that I can, from my heart, most cordially wish you equal felicity in marriage.
Charlotte and I have but one mind and one way of thinking.
- Вы очень добры.
И позвольте сказать, что от всего сердца я желаю вам такого же счастья в браке.
У нас с Шарлотт одни мысли и одни желания.
Скопировать
You are the trumpet call of Jericho.
From your saliv a comes the light of felicity.
Come and say goodby e.
Ты - глас трубы Иерихонской.
Свет блаженства исходит из слюны твоей.
Идите сюда и попрощайтесь.
Скопировать
Watch where you're shooting, private!
You spooked Felicity.
Give this to my son.
Смотри куда стреляешь, рядовой! Ты испугал Фелиция.
Ну, ну, мальчик
Передай это моему сыну
Скопировать
Can I ask you something?
Felicity and I watched My Giant.
And I thought:
Могу я спросить у тебя?
Мы с Фелисити посмотрели "Мой гигант".
И я подумал:
Скопировать
I'm sorry, Inspector, she's made a mistake, I'm afraid.
That man couldn't possibly have murdered Felicity.
Oh? What makes you so sure?
Мне жаль, инспектор, но, боюсь, она ошиблась.
Этот человек никак не мог убить Фелисити.
Почему вы так уверены в этом?
Скопировать
He'd been in the Army a while, had friends still serving, but he never saw it as a career.
And when he met Felicity, he just fell hopelessly in love?
I don't think Duncan loved Fliss.
Он некоторое время служил в армии, его друзья всё ещё служат, но такая карьера не привлекала его.
И когда он познакомился с Фелисити, то безнадёжно влюбился?
Не думаю, что Данкан любил Флисс.
Скопировать
He's been found alive and arrested.
- Duncan strangled Felicity.
- Except he didn't, actually.
Оказалось, что он жив - и его арестовали, какие ещё вам нужны доказательства?
- Данкан задушил Фелисити.
- Хотя, вообще-то, он этого не делал.
Скопировать
Hello, Joey.
Hey, Felicity.
Um, I thought about you all day.
Привет, Джоуи.
Привет, Фелисити.
Я думала о тебе весь день.
Скопировать
Yes, of course!
You know Felicity, don't you?
Oh, yes.
Ах да, конечно!
Вы ведь знакомы с Фелисити?
- Да.
Скопировать
These times are magic moments, where trombones call out to humanity to redesign its fate.
And thats the chance for felicity.
When I was still very young, I once woke up early in the morning because a cock carked.
Нынешние времена - волшебные мгновения, когда трубы воззвали к человечеству, чтобы изменить его судьбу.
И это шанс на счастье.
Однажды совсем маленьким я проснулся рано-рано утром, потому что петух уже прокукарекал.
Скопировать
Look what I found in my laundry bag.
All of Felicity Kendal's underwear that needs a good wash!
Now!
Смотрите, что я нашел в своем мешке.
Нижнее белье Киры Найтли, и его нужно хорошенько простирнуть!
Быстро!
Скопировать
This chief says, "British can read, and what good has it done them?"
Miss Felicity Spurway, clear round.
She's quite something, that Felicity.
Вождь говорит, "Англичане умеют читать, но какая им от этого польза?"
Мисс Филисити на Спарвей прошла чисто.
Эта Филисити смелая девушка.
Скопировать
Miss Felicity Spurway, clear round.
She's quite something, that Felicity.
Yes, indeed.
Мисс Филисити на Спарвей прошла чисто.
Эта Филисити смелая девушка.
Да.
Скопировать
You just got back.
You know, Felicity asked to come along... and I almost said no because I thought you wouldn't like it
- There's no reason for her not to come. - Yes, there is.
Ты только-что вернулся.
Фелисити попросила взять ее с собой. Я едва не сказал нет. Подумал,что тебе это не понравится.
Но все-таки у меня нет причин ей отказывать.
Скопировать
Are we assuming there's one proper way to do all this?
Do you think I care about Felicity?
- If she's not important... why won't you give it up?
Мы должны считать, что жить можно так а не иначе? Нет.
Тебе кажется я не равнодушен к Фелисити?
Тогда у тебя нет причин для беспокойства. Если она тебе не дорога тогда зачем ты так упорствуешь?
Скопировать
Hello, the house!
Felicity!
I thought you might want some meat.
Привет, хозяевам!
Фелисити!
Я подумала, может вам нужно мясо.
Скопировать
Hello, the house!
Felicity!
How is it you're home?
Привет хозяевам!
Фелисити!
Тебя же хотели отправить домой?
Скопировать
Hosanna alleluia dies irae dies illa
All those bells of adversity all those bells of felicity
All those bells that never rang for me
Осанна, аллилуйя, Dies irae, dies illa -
Все эти колокола, Вестники счастья И несчастья,
Никогда еще не звонили Для меня!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Felicity Felicity (фэлисити фэлисити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Felicity Felicity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэлисити фэлисити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение